← Writing · Reviews →

Glossary

Terms used in accessibility research and practice. Each entry has a definition, common aliases, and category tags.

Search results

Intralingual Subtitling(also: Same-language subtitling, SLS)
The practice of transcribing and synchronising audio content into text in the same language as the spoken audio. Intralingual subtitling differs from interlingual (translation) subtitling and is particularly important for deaf and hard-of-hearing viewers, second-language…

1 result.